Govornici

/Govornici
Govornici2019-10-16T03:23:53+02:00

Ena Pavlović, predsednik Arapskog kulturnog centra, direktor Prevodilačke agencije HIKMA

  Ena je prevodilac, kulturni medijator, predsednik Arapskog kulturnog centra (www.akc.rs) i direktor Prevodilačke agencije HIKMA (www.hikma.rs) specijalizovane za prevode sa arapskog i na arapski jezik i obuke kulturne medijacije. Diplomirala arapski jezik i književnost na Katedri za orijentalistiku Filološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu. Stekla zvanje master profesora arapskog jezika [...]

Ivana Elezović Babić, menadžer za kontrolu kvaliteta, BEPS Translations

Ivana Elezović Babić, BEPS Translations, Quality Control Manager Preko 10 godina bavi se usmenim, pismenim i književnim prevodom kineskog jezika. Trenutno je menadžer za kontrolu kvaliteta u BEPS Translations gde se fokusira na CAT alate, procese kvaliteta i metodologiju projekata prevođenja/lokalizacije.

Maja Ćuk

Maja Ćuk, Dekan, Fakultet za strane jezike (Alfa BK univerzitet) Na Filološkom fakultetu u Beogradu, na odseku za Engleski jezik i književnost, diplomirala je 2007. godine. Oktobra 2009. godine, na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Istočnom Sarajevu, odbranila je magistarski rad Književnost kao ogledalo kulturnog identiteta – proza srpske dijaspore u [...]

Marija Jamandilovski, Marketing Menadžer, Byteout Software

Marija Jamandilovski is a writer at heart, and words have been her weapon of choice since she was a kid. In the last few years, she fights to bring the power of words and the right use of language to the digital world. Throughout her career, she's been a language [...]

Marija Jarkovački, suosnivač i direktor, Redakta d.o.o.

  Marija Jarkovački diplomirala je na Filološkom fakultetu Univerziteta u Beogradu na katedri za engleski jezik i književnost. Već 10 godina radi u prevodilačkoj industriji. Iskustvo je sticala prvenstveno kao prevodilac, a najviše je radila na prevodima u oblasti lokalizacije softvera, kao i na prevođenju dokumentacije za medicinske uređaje. Pored [...]

Marija Milosević

Marija Milosević, prevodilac i sudski tumač za engleski jezik 2007. diplomirala na Filološkom fakultetu Univerziteta u Beogradu, katedra Engleski jezik i književnosti. 2009. Završila je master studije Filološkog fakulteta u Beogradu, kada je stekla zvanje diplomirani filolog Engleskog jezika i književnosti-MASTER Prevođenjem se bavi od 2004. godine, a od 2008. [...]

Milica Šajin, prevodilac i tumač

Milica Šajin je prevodilac i tumač za engleski jezik, a bavi se prevođenjem i u oblasti francuskog, nemačkog, španskog i srpskog jezika. Na Institut de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations Internationales u Strazburu završila master studije prevođenja i specijalizovala se za prevod u oblasti prava. U struci radi već 15 [...]

Nenad Andricsek, direktor, miniTPMS & A.G.E. Services

  Nenad has been in the translation and localization industry from 1998, first working for a corporate localization department, later moving on to running his own LSP (A.G.E. Services). Currently, he is also the creator and director of miniTPMS, a Company Management System for the Translation Industry helping project managers and [...]

Olgica Andrić, prevodilac i rukovodilac udruženja“Prevodilačko srce”

Olgica Andrić, prevodilac i rukovodilac udruženja“Prevodilačko srce” Olgica Andrić je profesorka italijanskog jezika i književnosti i stalni sudski prevodilac za italijanski i portugalski jezik. Ona je u februaru 2014. godine pokrenula „Prevodilačko srce“, a radi se o projektu besplatnog prevođenja medicinske dokumentacije za pacijente kojima je potrebno lečenje ili dijagnostika [...]

Snežana Marković, konsultantska agencija ŽMK, autor SoulBiz metode

Snežana je uspešna preduzetnica, osnivač konsultantske agencije ŽMK, autor SoulBiz metode, pisac, bloger, predavač, mama, ljubav i apsolutna šefica svog dela univerzma. Veruje da je cela poenta u slobodi. Slobodi da biramo šta ćemo obući, jesti, čitati, gledati, sa kim ćemo živeti, šetati i plesati. Slobodi da biramo šta ćemo [...]

Stuart Marsden, menadžer proizvoda, Claro Software

Stuart je inženjer, naučnik i dizajner proizvoda u oblasti medicinskih uređaja i asistivne tehnologije. On je menadžer proizvoda kompanije Claro Softvare, koja kreira tehnologiju koja putem čitanja, pisanja i organizovanja sadržaja pomaže ljudima. Pored toga što je ovlašćeni inženjer pri Inženjerskom savetu u Velikoj Britaniji, Stjuart ima doktorat iz inženjerskog [...]

Tijana Parezanović, prevodilac i docent, Fakultet za strane jezike Alfa BK univerziteta

Tijana Parezanović je diplomirala engleski jezik i književnost na Filološkom fakultetu u Beogradu 2007. godine. Na istom fakultetu je 2015. odbranila doktorsku disertaciju pod nazivom „Mitske strukture u australijskoj poeziji od 1890. do 1960. godine“. Pri Udruženju naučnih i stručnih prevodilaca Srbije je 2007. godine stekla zvanje prevodilac/tumač za engleski [...]

REGISTRACIJA
PROGRAM